여자이니까
—키스
워후 예 예 예헤예 예 예헤 우후 후—
도 대체 알수가 없어— 남자들의 마음 원할땐 언제고 다주니 이젠 떠난데에 이런적 처음이라고 너는 특별 하 다는 그 말을 믿었어 내겐 행복이였어— 말을 하지 그랬어— 내가 싫어 졌다고오오오 눈치가 없는 난 늘 보채기만 했어 후훠훠 너를 욕하면 서도 많이 그리 울 거야 사랑이 전부인 나는 여자이니까 뭐든걸 쉽게 다 주며 연— 금방 실증 내는게 남자라 들었어 틀린 말 같지 않아—아 다시는 속지 않으리히 마음 먹어보지마안 또 다시 사랑에 무너지는게 여자야 아하— 말을 하지 그랬어— 내가 싫어 졌다고오오오 눈치가 없—는 난 늘 보채기만 했어 우훠훠 너를 욕하면 서도 많이 그리 울 거야 사랑이 전부인 나는 여자이니까
[나레이션]narration
오 늘 우린 헤어졌어, 부디 행복하라고, 너보다 좋은 사람 만나길 바란다고, 너도 다른남자랑 똑갗애, 날 사랑한다고, 말할땐 언제고, 솔직히, 나, 니가 잘되는거 싫어, 나보다, 예쁜 여자 만나 행복하게 잘살면 어떻게, 그러다 날 정말, 잊어버리면 어떻게, 난 이렇게 힘든데, 힘들어 죽겠는데, 아직도 널 너무 사랑하는데
사랑을 위해서라면 뭐든 다할수 있는 여자의 착한 본능을 이용하지는 말아죠 훠— [후–––] 나(들릴듯 말듯) 한여자로 태어나 사랑받고 사는게이헤헤 이렇게 힘들고 어려 울줄 몰랐어 훠— 너를 욕하면 서도 많이 그리 울 거야 사랑이 전부인 나는 여자이니까 너를 욕하 면 서도 많이 그리 울 거야 사랑이 전부인 나는 여…자 이……니까 훠훠—

KISS-MV-《因為是女子》
歌詞: oh , yeah 。。。
到底能否瞭解男人的心?
何時愛著我 把心交出 而你卻棄我而去
你曾說第一次這樣心動 去感受一個特別的人
這話讓我深信不疑 讓我幸福
言尤在耳 你的愛卻已不再
傻傻的我卻還追在你的左右
嘴上把你埋怨 心中仍把你牽掛
愛是一切 只因我生為女人 (重複)
輕易將自己付出 卻很快讓你厭倦
男人們就是這樣無情意
下定決心不再輕易付出
再次陷入愛的漩渦的還是女人
許是因了這樣 你不再愛我
傻傻的我卻還追在你的左右
嘴上把你埋怨 心中仍把你牽掛
愛是一切 只因我生為女人

為了愛情 付出一切 心甘情願
請別不要利用女人這柔弱天性
身為女人 原該被一生寵愛
不曾想愛是如此辛苦和艱難
嘴上把你埋怨 心中仍把你牽掛
愛是一切 只因我生為女人
嘴上把你埋怨 心中仍把你牽掛
愛是一切 只因我生為女人

(女獨白)今天, 我們分手了,希望我能夠幸福, 能夠找到比你更好的人。
你也像其他的男人一樣, 忘了說過的一切。
說實話, 我不希望你能夠幸福,我擔心你能找到比我更漂亮的女孩子,幸福的過日子,
那你就會真的把我忘記的,我是那麼的難過, 心如刀絞,
我想我愛你愛的太深了,不要利用可以為了愛不惜一切的女人的善良的本性
生為一個女人, 被人愛是如此的難。
雖然我在罵你, 但我心裡是那麼的想你,因為,把愛視為部的我——是女人。

為了愛情 付出一切 心甘情願
請別不要利用女人這柔弱天性
身為女人 原該被一生寵愛
不曾想愛是如此辛苦和艱難
嘴上把你埋怨 心中仍把你牽掛
愛是一切 只因我生為女人
嘴上把你埋怨 心中仍把你牽掛
愛是一切 只因我生為女人

(男獨白)有一個我深愛著的女人,雖然我不能和她在一起,
不過,我仍然深愛著她
arrow
arrow
    全站熱搜

    Fred 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()